Show all from recent

  • トピック1/2
  • 1
  • 2
  • >
Topic

Cat Museum

#1
椎名
2021/08/03 05:27

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

I recently learned that there is a cat museum.
I heard that cat day in Russia is March 1.
Free talk

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Barefoot-only trails in national parks for a limited time

#1
愛美
2021/06/28 20:39

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

https://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye4298797.html

It was on the news on TBS. Stimulation of foot pressure points is good for your health.
Local news

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Vaccinated persons, only those with negative PCR test within 3 days may use restaurants.

#1
ふみ
2021/06/28 20:36

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

It may be inevitable because the number of infected people is increasing.
Local news
#2
かな
2021/06/28 (Mon) 20:38

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

入店時にQRコードを見せるんですよね

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Murmur Topic ! Moscow Edition

#1
芽衣
2021/06/03 03:21

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

This is a bulletin board topic where you can write about anything you feel like tweeting alone. Any topic is OK.
Free talk
#2
sami
2021/06/04 (Fri) 23:14

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ロシア語から日本語へ翻訳したい時、どの翻訳ツールを使っていますか?
#3
いーちゃん
2021/06/06 (Sun) 20:27

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

去年の話になってしまいますが、タモリ倶楽部の世界のスナック特集で「Bar清水」の清水ママが出演されていましたね。
日本のテレビ番組でモスクワについて特集しているのをみると嬉しいです。
#4
さとみ
2021/06/15 (Tue) 18:41

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

知り合いが少ないのでもっと日本人の方とつながりたいです。
#5
ふみ
2021/06/28 (Mon) 20:37

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

暑いですね。120年ぶりに6月の最高気温を記録したそうです。

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Mandatory vaccination of more than 60% of companies in Moscow.

#1
kana
2021/06/17 01:42

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

If they do not comply, they will be suspended from business or fined.
Local news

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Traffic jam in Moscow

#1
せいこ
2021/06/09 22:09

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

https://jp.rbth.com/lifestyle/85192-mosukuwa-jutai-taisaku
Local news

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

What is the Russian visa like ??

#1
アリー
2021/06/04 02:36

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Please let me know if it is easy.
Problem / Need advice
#2
芋洗い
2021/06/04 (Fri) 02:39

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

渡航目的は関係なくビザが必要です。

1. 観光ビザ
2.通過ビザ
3.ビジネスビザ
4. 学生ビザ
5.文化交流ビザ
6.個人ビザ
7.就労ビザ

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Can you tell me what is good Russian food?

#1
川上
2021/05/28 00:27

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

I have no idea, so I would be glad if someone could help me.
Food / Gourmet
#2
折り鶴
2021/05/28 (Fri) 00:28

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

日本でも耳にする料理でいうと、ボルシチ、ピロシキ、ビーフストロガノフですね。

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Things you should take with you to Moscow

#1
plk
2020/12/04 00:58

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

I am going to Moscow on business. Please advise me on what I should bring !.
Problem / Need advice
#2
たむ
2021/04/22 (Thu) 03:41

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

今更なので、もうplkさまは訪問済みかもしれませんが、書いておきます。

モスクワに来る時期にもよりますが、冬場は携帯の充電を絶対に持って行った方が良いです。
もちろん現地でも購入できますが、言語の問題などもあり不安な点もあると思いますので事前に日本からの持ち込みをお勧めします。
また、日本にいるうちに、YandexタクシーやGettタクシーのアプリをダウンロードして、
現地についてすぐ空港で携帯のSIMカードを購入し利用すると便利だと思います。

長期滞在であれば、もってくるものもまた変わりますが、短期滞在であればだいたいのものは現地でそろうと思っていただいて問題ありません。

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Negative proof of entry into Japan

#1
ちゃい
2021/04/08 19:29

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

https://www.ru.emb-japan.go.jp/itpr_ja/ryouji20210330.html
I see that sometimes certificates are considered invalid.

They can have it issued here.

( 1 ) GMS Clinic :
If you give them the format specified by the Japanese government, they will fill in the format directly and create the certificate. This method is relatively easy for you to verify the contents and reduces the possibility of any deficiencies being pointed out. Before taking the test, please present the designated format and request that the test be performed using a test method and specimen collection site that meets the requirements, and that the test results be written directly on the format.

( 2 ) CMD :
We cannot ask you to fill in the format designated by our country, and a certificate will be issued in our own format. In addition, it is frequent to find errors in the entry of items, or to be given a certificate in Russian even if you have requested a certificate in English in advance. When you receive the certificate, please make sure that the information is written in English, that the specimen name is "Nasopharyngeal swab" or "Saliva," and that the test date ・ Name ・ Gender ・ Date of birth ・ Passport number ・ Nationality are correct. Please make sure that there are no errors in your nationality. If there is an error, please have it corrected immediately.
In particular, if the test method, specimen name ( specimen collection site ) and date and time of specimen collection do not conform to the format requirements, it is highly likely that the Haneda Airport quarantine will consider the negative certificate "incomplete.
Other

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

  • トピック1/2
  • 1
  • 2
  • >